Prečo každý text potrebuje svoju korektúru?

Pretože človek je omylný. To je všetko, celá odpoveď.
Čakali ste niečo zložitejšie? O nič viac však nejde.

Naša rodná slovenčina je jeden z najkrajších, no zároveň najnáročnejších jazykov na svete. Všetci si myslíme alebo dúfame, že ju ovládame na dostatočne vysokej úrovni.

Mne zložil ružové okuliare z očí nástup na výšku a neskôr profesionálne venovanie sa písanému jazyku. A čím dlhšie so slovenčinou pracujem, tým viac ma fascinujú jej tajomné a nevyspytateľné cestičky, jej tvárnosť a výrečnosť, možnosť hrať sa s ňou, objavovať stále nové slová a významy, sledovať, ako sa mi mení pred očami.

Písané slovo má mnoho zákerných zákutí

Každý z nás (a tu by som rada podotkla, že aj redaktor textov je len človek a nie chodiaci slovník) robí chyby, ktoré aj keď vieme identifikovať, si nemusíme všimnúť. V praxi to znamená, že môžete byť majster spisovateľského remesla alebo úplný začiatočník, zákonom však je, že sa vo vašom texte vždy nájde nejaká chyba – preklep, neúmyselná hrúbka, medzera navyše, namiesto bodky čiarka…

Čo pre nás znamená redakčná úprava?

V Publicu nie sme zástancami pásovej výroby, ale chceme vám pomôcť vytvoriť tú najlepšiu knihu. To bez kvalitnej redakcie textu nie je možné.

1. Snaha o dokonalosť

K rukopisu vždy pristupujeme s osobným záujmom a radi ho považujeme aj za niečo „svoje“, niečo, k čomu chceme prispieť a vypustiť to do sveta v čo najlepšej forme. Snažíme sa priblížiť text k dokonalosti, čítame ho niekoľko ráz, šperkujeme ho aj s vašou pomocou, až pokiaľ s ním nie sú obe strany spokojné.

2. Spätná väzba

Pre každého, kto napíše text, s ktorým sa chce verejne prezentovať, je dôležité počuť názor nezainteresovaného človeka (to rodinní príslušníci nie sú), a to je ďalšia vec, na ktorú sa pri redakcii zameriavame. Dávame autorovi kritickú spätnú väzbu, náš názor na text, ten profesijný, ale často aj subjektívny – z pohľadu čitateľa. Dobrá kritika by mala vždy viesť ku sebareflexii a zdokonaľovaniu samého seba.

3. Nevyhnutná jazyková korektúra

Pri samotnej jazykovej korektúre sa zameriavame na preklepy/gramatické chyby/chýbajúcu diakritiku či interpunkciu, pričom forma textu zostáva nezmenená tak, ako ste ju napísali. A že to niekedy vie vystreliť naozaj zábavne:

  • „Spoznala ho, až keď zbadala jeho tvar.“
  • „Cela sa triasla a z očí jej tiekli slzy.“
  • „Precedila pomedzi zuby a pastou ho udrela do tváre.“

Sú to milé, neškodné chyby, ktoré je možné, že si autor textu nevšimne, ani keď ho číta už x-tý raz. Aj na to je korektúra.

4. Komplexný prístup

Ako redaktorka pristupujem k textu komplexne. Okrem gramatiky a pravopisu zasahujem do štylistiky, no aj do štruktúry textu na vyššej úrovni – na úrovni odsekov, kapitol a budúcej knihy. Škrtám či dopĺňam celé časti textov, komentujem všetko, čo si myslím, že ešte stojí za pozornosť mňa aj autora, kladiem mnoho otázok.

Ak sa vám to zdá drastické, nemusíte sa báť, zatiaľ to všetci autori prežili :), a dokonca boli všetci spokojní. Je to zaujímavý proces, každý autor má svoj osobitý štýl a prístup, tiež svoj osobitý jazyk. Celé to prebieha v priateľskom duchu (veď riešime takú intímnu vec, ako sú niečie myšlienky položené na papier), no stále s profesionálnym ohľadom na potreby spolupráce. Sami potom môžete zhodnotiť, či bola takáto skúsenosť pre vás prínosná.

Iste vás neprekvapí, že ako texty spomenutých autorov prešli redakciou, ten môj skontrolovala Monika. Pretože každý text potrebuje svojho redaktora.

Aké skúsenosti s redakčnou korektúrou majú Publico autori?

„Redakcia textu je pre selfpublishera nevyhnutnou súčasťou procesu. Človek môže mať brilantné skúsenosti s tvorbou textu, gramatické či štylistické, no redaktor vám vždy ukáže časti, ktoré sa dajú upraviť. Nie je to však iba o úprave textu po technickej stránke. Každým zredigovaným rukopisom zisťujem, ako môžem byť autorsky vyspelejšia, aj vďaka radám a návrhom redaktorky. Vďaka redakcii som si napríklad pri niektorých pasážach uvedomila, že som neposkytla dostatočne dobrý opis, keďže redaktorka ma upozornila na iné vyznenie textu, než som zamýšľala. Pri druhej knihe som si dávala pozor na slová, ktoré sú v texte navyše. Spolupráca s redaktorom je veľmi príjemná, pretože to nie je o tom, že vám ktosi zmení váš text. Autor má vždy posledné slovo. Redaktor dáva návrhy, ktoré vy ako autor schvaľujete. Myslím si, že každý, kto to s písaním myslí vážne a chce sa vydať cestou samovydavateľa, chce, aby bola jeho kniha pre čitateľa čo najpríjemnejšia, a k tomu prispeje aj redakčná úprava.“

Mária Kolouchová, autorka kníh Saviours a Ako sa netopier Badly stal letovým dispečerom

„Redakčná úprava mi pomohla dostať text do podoby, ktorú by som bez jej pomoci nedosiahol. Ukázala mi, kde sa zbytočne opakujem, kde mi chýbajú informácie alebo kde ich mám zbytočne veľa. Zároveň mi profesionálne ukázala, kde robím chyby, aby moje ďalšie texty mohli byť jazykovo čistejšie.

Jedna vec je dostať feedback od známych a niečo úplne iné dostať ho od človeka, čo sa textu profesionálne venuje a jeho rukami prešlo už viacero kníh.“

Martin Benkovič, autor rukopisu (Ne)Prebudení

„Nechcem, aby to vyznelo ako fráza, ale v celom procese vidím len a len pozitíva. Redakčná rada je nevyhnutnosť pre uvedenie textu na trh. Bol som prekvapený, do akej hĺbky sa ide pri redakcii textu. Mám už skúsenosti s korektúrami dramatických textov, ale tam sa ide viac po konaní postáv na scéne, je to úplne iná pesnička.“

Marián Janík, autor dramatických hier a kníh PasákHriechom poznačení

(celý rozhovor s autorom nájdete na našom blogu)

Comment

There is no comment on this post. Be the first one.

Leave a comment